eNTRaDaS PaRa La HiSTeRia

domingo, 26 de febrero de 2012

Ben L'Oncle Soul - Ben L'Oncle Soul (2010). Entrevista a Ben

eL aRTiSTa  THe aRTiST
El destino de Ben L’Oncle Soul era inevitable. Nutrido toda su infancia con los sonidos de Otis Redding, Aretha Franklin y Donny Hathawy, durmiéndose con las voces de Ray Charles, Sam Cooke o Marvin Gaye, el artista nacido en Tours (Francia) aprendió su trabajo de Soul Man en todos los Music halls franceses tras lo cual finalmente firmó con Motow France. En mayo 2010 publicó su primer disco titulado Ben L’Oncle Soul, tras un primer EP (Soulwash). El álbum ha sido triple platino en Francia.

Por si esto fuera poco, el año pasado Ben L'Oncle Soul recibió el premio victoire de la Musique "Révélation Scène" en Francia y arrasó en los escenarios del mundo : Alemania, Holanda, EEUU, Canadá, Reino Unido, Austria, Italia, Suiza, Belgica, Marruecos… (¡Más de un millón de espectadores
en total !). Entre las experiencias mas importantes de nuestro showman se encuentran el concierto de apertura del Jazz Festival de Montreal ante 70.000 personas, o en el Main Stage del inmenso festival Sziget en Hungria o compartir cartel con Sharon Jones & The Dap Kings durante el Stern Grove
Festival de San Francisco.


eL DiSCo  THe DiSC
El disco homónimo de Ben L'Oncle Soul es un disco brillante, chispeante, lleno de soul clásico del de toda la vida. Canta en inglés y en francés, y no importa el idioma, el lenguaje es universal, tus pies lo entienden y se te van. No puedes para de bailar.

Ben L'Oncle Soul - Ben L'Oncle Soul (2011)

Dentro de la nueva hornada de solitas que cantan soul, puede que Ben sea el más auténtico, el que respeta más las propias raíces negras del soul. 

La increíble versión de Seven Nation Army de White Stripes le ha abierto las puertas de medio mundo, por su originalidad y frescura, pero quién escucha el disco, se queda prendado de su espíritu clásico.

También premiado con el European Border Breaker Award à Eurosonic 2012 , y nominado en los MTV European Music Awards, Ben L’Oncle Soul presentó un CD/DVD Live (2011) en octubre 2011 y se prevé un nuevo álbum para diciembre 2012. Lo esperamos con ansiedad, queremos más autenticidad.


La eNTReViSTa  THe iNTeRVieW
En cuanto supimos que nuestro adorado Ben L'Oncle Soul iba a actuar en España, nos movimos para tratar de conseguir esta entrevista con él.

¿Por qué Benjamin Duter eligió el nombre de Ben L'Oncle Soul?
Cuando yo era adolescente, encontré una pajarita en el cajón de mi abuelo. La llevé a la escuela (tenía unos 14 años o así). Por supuesto, era algo totalmente pasado de moda. Mi nombre es Benjamin, por lo que la gente comenzó a llamarme tío Ben, igual que el chico de la marca de arroz.
Cuando empecé a cantar, lo conservé como un nombre de artista ...

Why did Benjamin Duterde choose the name of Ben L’Oncle Soul?
When I was a teenager, I found a bow-tie in my grandfather's drawer. I wore it to school (at was 14teen or so). Of course, it seemed totally uncool. My name is Benjamin, so people began to call me Uncle Ben's, like the guy from the rice brand.
When I began to sing, I kept it as an artist name...



¿Por qué Ben decidió dedicarse a la música soul y ​​no rock o incluso pop, al igual que otros artistas?
Mi madre era una gran fan de la música soul. Yo crecí con esa música en casa, sin parar desde por la mañana hasta la noche.
Ella descubrió la música soul cuando un niño de los Estados Unidos llegó a su escuela. Tenía un repertorio de la Motown: Otis Redding, Aretha Franklin, etc.

Why did Ben decide to work with soul music, and not rock or even pop, like other artists?
My mother was a huge fan of Soul Music. I grew up with that music at home, non stop from morning to night.
She discovered Soul Music when a kid from the States transferred to her school. And he came with some Motown compilation, with Otis Redding, Aretha Franklin, etc...



En este último álbum, Ben L'Oncle Soul (2010), nos sorprendiste con una versión de White Stripes, ¿Por qué decidiste cantar este tema con estilo soul?
Estaba trabajando en mi álbum y necesitaba un descanso. Así que comencé versionar algunas canciones pop, con un toque soul. Hicimos 2 o 3 temas, y entonces pensé en la versión de "Satisfaction", de los Rolling Stone, que hizo Otis Redding. Y me gustó esa idea, versionar una canción de Rock'n'Roll puro en estilo soul. Así que lo intenté con "Seven Nation Army" de los White Stripes.

In this latest album, Ben L’Oncle Soul (2011), you surprised us with a greatest version of White Stripes, ¿Why did you decide to sing this theme with soul style?
I was working on my album, and I needed a break. So we began to cover some pop songs, with a Soul vibe. We did 2 or 3 tracks, then I thought of that “Satisfaction” cover, from the Rolling Stone, that Otis Redding did. And I liked that idea, to cover a pure Rock'n'Roll song in a Soul fashion. So I tried that with Seven Nation Army, from the White Stripes.



A pesar de que cantas en Inglés y Francés, las canciones suenan como soul clásico francés. El soul francés es tan bueno como el soul inglés, ¿no? ¿o está más relacionado con el estilo del intérprete?
Bueno, la música soul nació en los EE.UU., en Inglés, obviamente. Pero creo que el francés se puede adaptar a la música, también. Sólo tienes que encontrar una manera de sacarle partido.

Even though you sing in English and French, French songs sound like classical soul. French soul is as good as English soul, isn’t it? Or, is it more related with your style?
Well, Soul Music was born in the USA, in english obviously. But I think that French can be adapted to that music, too. You just have to find a way to make it groove.



¿Vas a hacer algo diferente en el concierto en Madrid? ¿Qué es lo que verá el público en tu show?
¡Cada show es diferente! Tratamos de llegar con tanta energía como sea posible. Somos nueve en el escenario, con una sección de vientos y coros y bailamos mucho. Tratamos de divertirnos en el escenario, por lo general, lo contagiamos al público.

Are you going to do something different in the concert in Madrid? What will audience see at your show?
Every show is different! We try to come with as much energy as possible. We're 9 on stage, with a brass section and backing vocals. We're dancing on stage a lot, doing little routines like the temptations. We try to have fun on stage, it's usually contagious to the audience.



Al parecer, el jazz y el soul están de vuelta a nivel internacional, ¿por qué crees que es?
No tengo ni idea, pero entenderás que me guste que eso pase, ¿verdad?

It seems jazz and soul are back internationally, do you know why?
I have no idea, but you can imagine that I like that, right?

¿Cuáles son sus planes para 2012? ¿Un nuevo álbum, tal vez? ¿Algún festival? ¿Puedes decirnos algo al respecto?
Estoy trabajando en un nuevo álbum. Voy a estar de gira por Europa, Asia y también  América del Sur. No hay nada totalmente fijo, solo que va a ser un año con mucho trabajo.

What are your plans for 2012? A new album, maybe? Any important festivals? Can you tell us something about it?
I'm working on a new album, for sure. I'll be touring Europe, Asia, South america, too. Nothing totally fixed but it'll be quite a busy year.


Ben L'Oncle Soul - Seven Nation Army

¿Crees que el mundo digital va a terminar con la música tal como la conocemos hoy en día? ¿Cúal crees que es el futuro de la música?
Sé una cosa: nunca se sustituirá la sensación de estar en un lugar, con un gran espectáculo y buena música. Así es como yo veo la música: al final del día tienes que compartirlo con el público. Y como un amante de la música, tienes que conseguir que sea real, y eso es la música en directo.
Así que aunque no sé sobre el futuro, yo sólo espero poder estar cantando en frente de un público durante el mayor tiempo posible.


Do you think the digital world will end with music as we know it today? What do you think is the future of music?
I know one thing: you will never replace the sensation that one gets in a venue, with a great show and great music. That's how I see music: at the end of the day, you have to share it with an audience. And as a music lover, you have to get the real thing, and that is live music.
So I don't know about the futur, I just hope I can be playing in front of an audience for as long as possible.



¿Cuál es tu mejor recuerdo de la música?
Vi a Maceo Parker en el escenario, vi a Prince en el escenario, estos son algunos buenos recuerdos al respecto.
Si te refieres a mi gira, podríamos decir que la apertura del Festival de Jazz de Montreal frente a 60.000 personas fue de locura, tocar en San Francisco, en Stern Grove, en un antiguo bosque de árboles gigantes fue una locura también.

What is your best memory about music?
I saw Maceo Parker on stage, I saw Prince on stage, there is some good memories about that.
If you're tallking about my tour, we could say that opening the Montreal Jazz festival in front of 60 000 people was crazy, playing in San Francisco at Stern Grove, in an ancient forest with giant trees was crazy, too.


¿Has oído hablar de la Spanish-revolution? ¿Qué piensas al respecto?
En realidad no, lo siento. Probablemente lo sabré cuando esté en España en marzo.

Have you heard of the Spanish-revolution? What do you think about it?
Not really, I'm sorry. I'll probably get to know about that when I'll be here in march.







MisCeLáNea  MiSCeLLaNY 
¿Podrías decirnos...
... un libro: Tren (2003) de Pete Dexter.
... una película: The Help (2011) de Tate Taylor.
... Una canción: -
... Un álbum: Water (2010) de Gregory Porter.
... un grupo o solista: The Dap Kings (una gran banda endirecto y de estudio).
Muchas gracias.
Mis mejores deseos desde España

Could you tell us about...
... a book?: Train (2003) from Pete Dexter.
... a movie?: The Help (2011) from Tate Taylor.
…a song?: -
…an album?: Water (2010) from Gregory Porter.
... a group or soloist?: The Dap Kings, (great live band, great studio band).
Thank you very much.
Best wishes from Spain.

La GiRa  THe TouR 
El año que empieza no dejará descansar a nuestro soulman francés, con conciertos previstos hasta julio en Italia, Portugal, Rusia, Inglaterra, Canadá y España. Estos son los dos previstos para España:

1 de marzo. Sala Apolo (Barcelona)
2 de marzo. Teatro Kapital (Madrid)




2 comentarios: